diff options
author | http://birgitm.myopenid.com/ <http://birgitm.myopenid.com/@web> | 2010-03-14 08:14:14 +0100 |
---|---|---|
committer | Siri Reiter website <sirireiter@mail.bitbase.dk> | 2010-03-14 08:14:14 +0100 |
commit | 1f606e5f9879d7c10903202e3ab508ddaf40e7ce (patch) | |
tree | b44a97008ae89dac49cd4f86b26ee1ee4e1f6ea6 /nyhedsbrev | |
parent | b85e80e94672ded947676d4ecfb703abec1f2c9f (diff) |
Diffstat (limited to 'nyhedsbrev')
-rw-r--r-- | nyhedsbrev/arkiv/07a.mdwn | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/nyhedsbrev/arkiv/07a.mdwn b/nyhedsbrev/arkiv/07a.mdwn index afdcab02..a61db6a1 100644 --- a/nyhedsbrev/arkiv/07a.mdwn +++ b/nyhedsbrev/arkiv/07a.mdwn @@ -1,8 +1,8 @@ -#Nyhedsbrev 25. oktober 2009 fra Birgit Månestråle +Nyhedsbrev 25. oktober 2009 fra Birgit Månestråle -Få råd til det hele +#Få råd til det hele står der på forsiden af et katalog fra et møbelhus, som jeg modtog for nogle dage siden. @@ -37,12 +37,12 @@ tænkte jeg: Ja - her i kataloget er der tale om at ’råd’ betyder penge. -MEN - ’råd’ kan også være ”gode råd”, rådgivning” = vejledning, opskrift eller anvisning = brugsanvisning +MEN - ’råd’ kan også være 'gode råd', rådgivning = vejledning, opskrift eller anvisning = brugsanvisning -og - her er så det ”sjove”: +og - her er så det 'sjove': -Hos mig, Birgit Månestråle, - eller med mig - kan du få råd til det hele. +*Hos mig, Birgit Månestråle, - eller med mig - kan du få råd til det hele.* @@ -51,7 +51,7 @@ Nyhedsbrev 25. oktober 2009 fra Birgit Månestråle - side 2. -Hos mig er ”det hele” - hele dig. Fysisk, mentalt og spirituelt. +Hos mig er 'det hele' - hele dig. Fysisk, mentalt og spirituelt. Redskaber, råd, vejledning, inspiration - til at leve dit liv HELT - hele livet. Eller ihvertfald - fra nu af. |